2007/09/23

eυѕĸal aѕтe nazιonala: ĸonтaĸeтa

нerтzaιnaĸ


1981. urtean Araban sortutako euskal rock taldea da. Euskal Rock Radikala eta Euskadi Tropikala mugimenduetan sarturik zeuden.
1981eko gabon zahar gauan estreinatu ziren Gasteizen. Hasierako taldekideak Josu Zabala, Kurro, Delfo, Txanpi eta Kike ziren. 1982ko udan, Gammak taldea utzi zuen eta Gari taldean sartu zen.
1993an, taldeak agur esan zuen Donostiako Anoeta polikiroldegian eskaini zuten emanaldian. Oraindik, taldekide batzuek bakarka kantatzen jarraitzen dute.


Taldekideak


• Josu Zabala (konpositorea, baxu-jolea eta trikitilaria)
• Gari (abeslaria, gitarra-jolea)
• Entique "Kike" (gitarra-jolea)
• Txanpi (bateria-jolea)
• Delfo (gitarra-jolea)
• Tito (saxofonista)
• Kurro (bateria-jolea)


Taldea utzi zuten taldekideak


• Xabier Montoia (gitarra-jolea)


Diskografia:


• нerтzaιnaĸ (Soñua, 1984)
• Hau dena aldatu nahi nuke (Soñua, 1985)
• Salda badago (Elkar, 1988)
• Amets prefabrikatuak (Oihuka, 1990)
• Mundu berria daramagu biohotzean (maxia, Aketo, 1991)
• Zuzenean (Aketo, 1991)
• Debiraren orratzak (oihuka, 1992)


Singleak

• «Irauten» / «Zoratzen naizela» (Soñua, 1987).
• «Aitormena» / «Amets prefabrikatuak» (Aketa, 1991).



нerтzaιnaĸ fue un grupo músical del País Vasco. Integrantes de lo que se conoció como rock radical vasco. Comenzaron como una versión en euskera del grupo The Police. En sus primeros discos mezclaban la provocación del punk con los ritmos bailables del reggae y el ska, manteniendo siempre como fondo de muchas de sus letras la situación política del País Vasco. Como ejemplo, Pakean utzi arte (Hasta que nos dejen en paz), fue compuesta en recuerdo de Javier San Martín Goikoetxea Piti, militante de los Comandos Autónomos Anticapitalistas y amigo del grupo.
Su primera actuación fue en la nochevieja de 1981, en Vitoria. En la primavera de 1982, Xabier Montoia "Gamma" dejo el grupo y entró Gari. En 1993, en el concierto celebrado en el polideportivo Anoeta de San Sebastián dijeron adiós como grupo. Miembros de este grupo todavía actúan con otros grupos (Txanpi, Dr Deseo), Gari en solitario y Josu Zabala en los grupos Zazpi Eskale y Gu eta Gutarrak.

Miembros


• Josu Zabala - compositor, bajo y trikitrixa (acordeón diatónico vasco).
• Gari - guitarra
• Enrique - guitarra
• Txanpi - batería

Otros miembros


• Xabier Montoia "Gamma" - guitarra y voz. Xabier fue miembro fundador, aunque pronto dejó el grupo para formar parte de M-ak. En la primavera de 1982

Discografía:


Álbumes


• нerтzaιnaĸ (Soñua, 1984)
• Hau dena aldatu nahi nuke (Soñua, 1985)
• Salda badago (Elkar, 1988)
• Amets prefabrikatuak (Oihuka, 1990)
• Mundu berria daramagu biohotzean (maxi, Aketo, 1991)
• Zuzenean (Aketo, 1991)
• Denboraren orratzak (oihuka, 1992)

Singles

• Irauten» / «Zoratzen naizela» (Soñua, 1987).
• «Aitormena» / «Amets prefabrikatuak» (Aketa, 1991). Canciones extraídas de Zuzenean.



aιтorмena

Ez dira betiko garai onenak
azken finean gizaki hutsak gara
Barearen ostean dator ekaitza
Udaberri berririk ez guretzat
Denborak aurrera etengabian
ta orain ezin eutsi izan giñana
rutinaren morroiak bihurtu gara
laztana lehen baino
lehen aska gaitzetan.

Ohartu gabe arrunt bilakatuta
Ohartu gabe heldu gara mugara
Mundua jautsi zaigu gainera
maitia lehen baino
lehen aska gaitzetan.

Ez dakigu non dagoen hoberena
Bila dezagun beste lekuetan
Ba, zin dagizut ez dizudala
inoiz gezurrik esan eta
zaude zihur ezin izango
zaitudala ahaztu inoiz
aitortzen dut izan zarela
ene bizitzaren onena
baina orain, maitia lehen baino
lehen aska gaitzetan.





Los mejores momentos no son para siempre
Al fin y al cabo somos simples humanos
tras la calma viene la tempestad.
No habrá nuevas primaveras para nosotros.
El tiempo avanza sin cesar
Y ahora no podemos ser lo que fuimos
Nos hemos vuelto esclavos de la rutina
Cariño, liberémonos cuanto antes

Sin darnos cuenta nos hemos acostumbrado
Sin darnos cuenta hemos llegado al fin
El mundo se nos ha caído encima
Cariño, liberémonos cuanto antes

No sabemos dónde está lo mejor
Busquemos en otros lugares

Si, te juro que nunca te he mentido
Y seguro que no te olvidaré jamás
Confieso que has sido lo mejor de mi vida
Pero ahora, liberémonos cuanto antes.

2007/09/09

тopa! - 100 poѕт !!

zorιonaĸ vaѕcoѕonlιne!!
100 poѕт !!

Gracias a todos!!

que siempre visitan la pagina y por la buena onda!
muxu bana






V a Cimetière Montmartre C picassO exhibition @ NGV S
More Than Just The 13th Letter U N D U Andante in Lucca N

2° concυrѕo ιnтernacιonal de мιcro-relaтoѕ eυѕĸoѕare 2007

EuskoSare de Eusko Ikaskuntza convoca a la segunda edición del "Concurso Internacional de Micro-relatos EuskoSare". Está destinado a escritores y escritoras de cualquier lugar del mundo que deseen escribir sobre la temática vasca en euskara, castellano, francés o inglés.

Bases

1. Podrán participar en este concurso escritores y escritoras de cualquier nacionalidad.

2. Las obras a presentar deben estar escritas en euskara, castellano, francés o inglés.

3. Las obras deben ser originales, inéditas y no haber sido premiadas con anterioridad en ningún otro concurso ni encontrarse pendientes de fallo en cualquier certamen.

4. La cantidad no es restrictiva. Puede presentarse más de una obra, aunque con seudónimos diferentes en cada caso.

5. La temática de la obra debe remitir a lo vasco, los vascos o a Euskal Herria.

6. La extensión máxima de cada obra no deberá superar las 300 palabras.

7. Las obras se presentarán mediante correo electrónico a mikronarrazioa@euskosare.org

8. Los concursantes deben enviar dos documentos de Word. Uno conteniendo el seudónimo, el título de la obra y la obra propiamente dicha. El segundo conteniendo el seudónimo, el nombre y apellidos del escritor o la escritora, la nacionalidad, el número de documento de identidad (o documento similar) y un teléfono y una dirección de correo electrónico de contacto.

9. El plazo de admisión de las obras finalizará a las 00:00 hs. del 26 de octubre de 2007 (hora de Donostia-San Sebastián). Para evitar inconvenientes en la recepción y aceptación de las obras se recomienda no enviarlas sobre la hora de cierre del plazo de admisión.

10. Eusko Ikaskuntza designará al jurado competente entre los miembros de la entidad y miembros del mundo literario, que no conocerá, en ningún caso, los nombres de los autores o autoras, tan los seudónimos.

11. El fallo del jurado, que será inapelable, se publicará en el sitio de EuskoSare el 16 de noviembre de 2007.

12. Las fechas estipuladas en las presentes bases son susceptibles de aplazamiento en caso de que la presentación de obras supere el número esperado. Esto con el objetivo de que el jurado tenga el tiempo suficiente para fallar.

13. Se entregará un premio de Euros 500.- al micro-relato ganador. El jurado podrá otorgar las menciones de honor que crea convenientes.

14. El premio podrá ser declarado desierto si, a criterio del jurado, ninguna obra poseyera los méritos necesarios. Asimismo, el jurado estará facultado para resolver toda cuestión de su competencia que se suscite y que no esté prevista con anterioridad en las bases.

15. Eusko Ikaskuntza dispondrá de las obras presentadas y podrá, siempre mencionando su autor, publicarlas en su sitio o en otros medios o soportes. Los autores ceden sus derechos a Eusko Ikaskuntza.

16. El hecho de participar en este concurso implica la plena aceptación de las presentes bases y del fallo del jurado.

pυenтe de vιzcaya

El pυenтe de vιzcaya, pυenтe vιzcaya, Puente Colgante es un puente con barquilla transbordadora que une las dos márgenes de la ría del Nervión en Vizcaya, y fue inaugurado en 1893.
El puente recibe varios nombres. Su nombre oficial es "pυenтe de vιzcaya", aunque su denominación más popular y extendida sea la de "Puente Colgante" al que a veces se suelen añadir las extensiones "de Portugalete", "de Getxo" o incluso "de Bilbao". También suele recibir los nombres de "Puente de Portugalete", ya que esta es una de las localidades que une y "Puente Palacio", en honor de su arquitecto.
Diseñado por el ingeniero y arquitecto Alberto de Palacio, une la villa de Portugalete con el barrio de Las Arenas, que pertenece al municipio de Getxo, y enlaza las dos márgenes de la ría de Bilbao (o ría del Nervión). Su construcción se debió a la necesidad de unir los balnearios existentes en ambas márgenes de la ría, destinados a la burguesía industrial y a los turistas de finales del siglo XIX.

Cuando se proyectó el Puente de Portugalete, o de las Arenas, un contratista francés, Dubois, se enfrentó al autor del diseño, el citado arquitecto e ingeniero Martín Alberto de Palacio. Para Dubois, la barquilla del trasbordador, la que trasladaba peatones y bultos, quedaría siempre en peligrosa inestabilidad. Ante lo cual, la ya constituida Compañía Puente de Vizcaya, que es el nombre exacto de este servo sistema cuyos dos machones se afincan sólidamente en ambas márgenes del Nervión, sufrió retrasos y no pocas pérdidas. (Concedamos que vino a sustituir a otro, más antiguo e inestable, utilizado por los frailes de San Francisco, que sí que colgaba, como cuelgan esas pasarelas del Tibet y Los Andes).
De Palacio se empeñaba, y además con razón, en que sus planos eran perfectos; Dubois se enrocaba: erróneos. Y fueron, pues, francos-oro los muchos que se ofertaron a M. Gustave Eiffel, el prestigioso ingeniero de Dijon que en 1858 ensayara con éxito la cimentación por aire comprimido, para que ejerciese de árbitro 'ex cathedra' acerca de la viabilidad del proyecto. Lo cual confirma cómo se requería la reciedumbre basal de las pilastras del artilugio. Se aguardaba el diagnóstico conteniendo el aliento. Hasta que Eiffel dio el visto bueno a los cálculos de De Palacio y le quitó la terca razón al contratista Dubois. Se ignora qué fue de tan impertinente sujeto. ¿La cantidad de francos-oro a percibir por Eiffel por su veredicto acerca de la planificación original de De Palacio 20.000.Una cifra, al cambio bursátil de su época, inconmensurable.
El puente tiene 61 metros de altura y 160 metros de longitud. Se trata de un puente colgante con una barquilla transbordadora para el transporte de vehículos y pasajeros. Fue el primer puente de este tipo construido en el mundo y por ello sirvió de modelo de numerosos puentes construidos en Europa, África y América, En la actualidad es el único de estos puentes que siguen en funcionamiento. El Puente de Vizcaya es considerado actualmente el puente transbordador en servicio más antiguo del mundo.
El travesaño horizontal fue derribado en 1937 en un raid aéreo durante la Guerra Civil Española por las tropas franquistas, sufriendo también daños ambas torres. El puente fue restaurado y se volvió a poner en funcionamiento en 1941.
Además de la barquilla, existe una pasarela peatonal accesible para turistas en la parte superior.

El puente es gestionado por la sociedad El Trasbordador de Bizkaia, S.L. El trasbordador del puente realiza viajes durante las 24 horas del día y los 365 días del año, con una frecuencia de trasbordo de 8 minutos y una duración del viaje de 1,5 minutos. Realizar el trayecto en el trasbordador del puente ahorra un trayecto por carretera de casi 20 km, por lo que sigue siendo un medio de transporte ampliamente utilizado para unir Getxo con Portugalete.

El 13 de julio de 2006 fue declarado Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO , siendo elegido entre un total de 37 candidaturas. La UNESCO considera al Puente de Vizcaya como una de las más destacadas obras de arquitectura del hierro de la Revolución Industrial y destacó su uso innovador de los cables de acero ligero trenzado.

2007/09/03

2007ĸo eυѕĸal aѕтe nazιonala



· Irailaren 29an, larunbatean, eta 30ean, igandean:


Exhibición de Pelota – Euskal-pilotaren erakusketak: exhibiciones de jugadores de pelota a mano de Paraná y del Zazpirak Bat de Rosario en el frontón del Centro Vasco Zazpirak-Bat, Entre Ríos 261.


· Urriaren 1goan, astelehenean:


19 hs. Inauguración - Hasiera Ematea: “La huella vasca en la Argentina” y Muestra de fotos: “Euskal Irudiak-Imagenes Vascas” de Mikel Arrazola en Plaza Cívica San Lorenzo 1945. Desde el 1 hasta el 15 de Octubre.


· Urriaren 2an, asteartean


20 hs. Cine Vasco -Euskal Zinema: proyección de la película “El Día de la bestia” de Alex de la Iglesia. Presentación: Sergio Fuster-Ricardo Guiamet, autores del libro “Identidad – Idioma – Imagen, 6 ensayos sobre cine vasco”, en el Centro Vasco Zazpirak Bat, Entre Ríos 261.


· Urriaren 3an, asteazkenean:


19 hs. Charla – Hitzaldia: a cargo de la escritora vasco-argentina Graciela Iriondo. Título: “Raíces ancestrales vascas - Euskal Sustraiak”. Sala 1er. piso Biblioteca Argentina Juan Alvarez, Pasaje Alvarez 1550.

20 hs. Inauguración de la “Muestra de artistas plásticos de origen vasco” – “Euskal jatorrizko artista plastikoen erakusketa”ren hasiera: Biblioteca Argentina Juan Alvarez, Pasaje Alvarez 1550. “Cinco vasco tozudos - Bost euskaldun burugogor”, artistas plásticos vasco-argentinos: Ruben Echagüe, Rodolfo Elizalde, Gustavo Goñi, Maggy Lezana, Julián Usandizaga.


· Urriaren 4an, ostegunean:


20 hs. Coro Lagun Artean del Zazpirak Bat y Concierto del pianista vasco Arkaitz Mendoza – Lagun Artean Abesbatzaren emanaldia eta Arkaitz Mendozaren kontzertua: en Biblioteca Argentina Juan Alvarez, Pasaje Alvarez 1550.


· Urriaren 4an, ostiralean:


Recepción de delegaciones – Euskal Etxeetako taldeen harrera: en el Centro Vasco Zazpirak Bat.

13 hs. Almuerzo – Bazkaria: en la Sociedad Rural.

15.30 hs. Encuentro de Directores de cuadros de baile – Dantza taldeen zuzendarien bilera: en la Sociedad Rural.

17 hs. Editorial Txalaparta, Encuentro – Txalaparta argitaletxearen topaketa: Centro Vasco Zazpirak Bat, Entre Ríos 261.

18 HS Ofrenda floral y kalejira – Lore-ofrenda eta kalejira: desde Plaza Gernika hasta el Monumento Nacional a la Bandera.

De 19 a 22 hs. Recitales – Kontzertuak: Zumarte, Triki-txistu Taldea y Betagarri: en el Monumento Nacional a la Bandera. Bandas rosarinas invitadas: La máquina de hacer chorizos y Narguille

Romería/Verbena – Erromeria: en salón de la Sociedad Rural. Actuación de Betagarri de Vitoria Gasteiz y Zumarte Triki-Txistu Taldea de Usurbil/Gipuzkoa.


· Urriaren 6an, larunbatean:


Recepción de delegaciones - Euskal Etxeetako taldeen harrera: en el Centro Vasco Zazpirak Bat.

9 hs. Reunión de Bibliotecas Vascas - Euskal Liburutegien ordezkarien bilera: Centro Vasco Zazpirak Bat, Entre Ríos 261.

9 hs. Reunión de FEVA – FEVAren bilera: Centro Vasco Zazpirak Bat – Entre Ríos 261

12 hs. Conferencia – Hitzaldia: Lehendakari Ibarretxe, en Auditorio Fundación.

13:30 hs. Almuerzo – Bazkaria: en el salón de la rural

16 hs. Editorial Txalaparta, Encuentro – Txalaparta Argitaletxearen topaketa: Centro Vasco Zazpirak Bat – Entre Ríos 261.

17 hs. Euskosare, Encuentro – Topaketa: Centro Vasco Zazpirak Bat – Entre Ríos 261.

18:30 hs. Kalejira, en Plaza San Martín.

19 hs. Velada de gala – Dantza emanaldia.

22 hs. Romería/Verbena – Erromeria: en Sociedad Rural. Actuación de Zumarte Triki Txistu Taldea y Betagarri.


· Urriaren 7an, igandean


11:hs. Misa – Meza: celebrada por el padre Pablo Lazarte.

Bailes de plaza – Plaza-dantzak: en Parque Independencia.

13 hs. Banquete – Bazkaria: en el salón de la Sociedad Rural.

Despedida del Lehendakari de Euskadi Don Juan José Ibarretxe Markuartu, comitiva y delegaciones - Euskadiko Lehendakariari, Juan Jose Ibarretxe Markuartuari, Eusko Jaurlaritzako ordezkariei eta Euskal Etxeetako taldeei agurra.

Entrega de premios concursos de Euskera – Euskararen Lanen Sarien Banaketa.

2007/09/02

ĸalιмoтхo

ĸalιмoтхo, es un cóctel mezcla de vino tinto y refresco carbonatado de cola a partes iguales. Bajo este nombre se le conoce popularmente en España, también se le conoce como mochete o Rioja libre.

Se trata de una bebida barata, para beber en cantidades industriales, con resacas bastante cabezonas. Tiene entre 5 ~ 6 % Vol de alcohol.

La misma mezcla existe en muchos países pero comparten distintos nombres o pequeñas variantes.

· Preparación

Generalmente se emplea vino barato por ser más asequible y porque la cola oculta las propiedades de los vinos más caros. Se suele beber frío o añadiéndole hielo.

En algunos lugares es frecuente acompañarlo con un chorro de licor de mora, de kiwi o algún otro más fuerte como el vodka o el ron (llamado kalitrón). Existen variantes del ĸalιмoтхo que se obtienen al sustituir el vino tinto por vino blanco o el refresco de cola por refresco de limón o naranja, y que se conocen pitilingorri, o "naranmotxo" (también, vinkas o Jose Mari).

Una de las versiones más frecuentes es el ĸalι de botellón. Se prepara a partir de dos cartones de vino (tetra) y 2 botellas de 2 litros, una de agua y otra de cola para poder hacer la mezcla, para dos personas. Este formato es habitual en Asturias País Vasco, Aragón, La Rioja, etc.

También existe una version llamada kalizer, que es la mezcla entre cerveza y ĸalιмoтхo, la mezcla varia entre el 50% cerveza y 50% ĸalιмoтхo, o 25% cerveza y 75% ĸalιмoтхo.

· Origen

El origen del nombre no está claro, en los años 1970 se le solía llamar Rioja libre o Cuba libre del pobre, dependiendo del lugar.

El popular nombre para la mezcla, ĸalιмoтхo que dará origen a la castellanización calimocho, se atribuye a la cuadrilla Antzarrak que inventó el término (no la mezcla) en las fiestas de 1972 del Puerto Viejo de Algorta (Vizcaya). En un txozna en dichas fiestas vieron que el vino comprado estaba picado y antes de tirarlo pensaron en mezclarlo con algo para no perder ese dinero. Los artífices de la mezcla fueron dos miembros de dicha cuadrilla apodados Kalimero y Motxo. La mezcla gustó y se inventó un nombre para la misma en honor a sus dos artífices. El término ĸalιмoтхo se fue extendiendo por el Euskal Herria popularizándose ya a principios de la década de 1980 y de ahí se extendió a toda España.

Actualmente también puede encontrarse una mezcla de los dos nombres, ĸalιмoтхo, así como la forma abreviada motxo

La empresa Coca Cola posee ĸalιмoтхo como marca registrada en el Pais Vasco. No comercializa la bebida como tal, pero sí suele distribuir cachis para consumo de la mezcla en fiestas populares con su logotipo y la palabra ĸalιмoтхo.

En algunos lugares de Argentina a dicha mezcla se la conoce como "Rock 'n roll". En Mozambique se la conoce como Catembe. En Brasil se la conoce como Diesel. En Chile se le conoce como Jote.

  • Ingredientes

El ĸalιмoтхo se hace con vino tinto y Coca Cola.

El vino debe cumplir las siguientes condiciones:

  • debe ser malo y envasado en tetra brik, esto es fundamental, porque con el vino bueno el ĸalιмoтхo sabe peor y encima estás desperdiciando un vino bueno. El tetra brick además de ser muy cómodo suele ser mejor vino para el ĸalιмoтхo, porque sólo se envasan así los vinos malos. También es importante que de esta manera hay 1 litro justo y es más fácil calcular la mezcla.
  • Mejor que tire a amargo, ya que la Coca Cola es dulce y así se compensa.
  • Una cosa es malo y otra asqueroso, tampoco compres meada de burro por ahorrar unos $$$.

La Coca Cola es muy importante:

  • Ante todo debe ser Coca Cola, Coca Cola. Nada de Super Cola, que luego no hay quien se beba el ĸalιмoтхo, por llamarlo de alguna forma. Las colas de otras marcas tienen un sabor dulzón que destroza la mezcla y se reconoce a distancia.
  • A falta de Coca Cola, siempre queda Pepsi, que se defiende pero tiene demasiado gas y desde luego se nota que no es lo mismo.
  • Mejor en botella de 2 litros, muy manejable.
  • La Coca Cola light es veinte veces más dulce que la normal y eso que no tiene azúcar. El ĸalιмoтхo queda dulzón.

  • Preparación

Lo primero es echar algo más de la mitad de la botella de cola en la botella de agua (vacía, claro) o en la jarra.
Después se echa el litro de vino en la botella de cola y se rellena lo que falte con la cola que habíamos quitado.

Se cierra la botella y se le dan 4 vueltas, sin agitar, para que se mezcle bien, pero que no pierda el gas. Se abre un poco el tapón para que eche el gas que tenga y no debería salirse si se ha hecho con cuidado.

Y ya tenemos una de las botellas de ĸalιмoтхo lista para beber.

La segunda se prepara de forma parecida, pero teniendo que esperar a que se acabe la primera, a no ser que tengamos otras vacías.

Es importante cuando se mezcle en botellas vacías echar primero el vino y luego la cola, porque si lo hiciéramos al revés quitaríamos todo el gas a la cola.

· Tradiciones

El ĸalιмoтхo se bebe desde tiempos inmemoriales y hay que respetar la forma de mezclarlo.

Se debe conservar la receta original.

Últimamente se está poniendo de moda pintar el ĸalιмoтхo con licores como mora, manzana, etc... Que le dan un sabor ligeramente distinto. Digamos que esto es sólo una falta leve.

Más grave es sin duda revolver el ĸalιмoтхo y agitarlo hasta que pierda todo el gas y parezca caldo.

La cata del ĸalιмoтхo es importante y se puede llegar a reconocer uno bueno de uno malo con un poco de práctica:

  • Se olfatea ligeramente, lo que permite apreciar si el vino es amargo y si hay suficiente cantidad.
  • Se prueba un pequeño trago, ideal para comprobar si la cola es de la buena o es dulzona, aparte de comprobar que tal está el conjunto.

En el nombre del kalimotxo

Tres jóvenes crearon el popular término en las fiestas de Algorta de 1972

LUIS GÓMEZ l.gomez@diario-elcorreo.com/BILBAO

Si la fórmula de la Coca-Cola sigue siendo uno de los secretos mejor guardados, 'La verdadera historia del kalimotxo', editado por Funky Projects, ha desentrañado otro enigma: el origen de este legendario término que por su uso -y consumo- ha conseguido hacerse un hueco en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), aunque con la grafía en castellano.

El nacimiento y bautizo de este mítico brebaje verbenero se fraguó en una situación desesperada en las fiestas del Puerto Viejo de Algorta, en 1972. Todo ocurrió un 12 de agosto. Por aquel entonces, Agustín Martínez, presidente del Getxo Artea de Rugby; Jon Elorriaga, miembro del Instituto Labayru; y Martín Múgica, ejecutivo de PricewaterhouseCoopers, vivían pendientes de otro tipo de organizaciones: las de las fiestas.

Su cuadrilla Antzarrak se encargó de los preparativos. Apenas tenían 17 años, pero comprobaron que las cosas no siempre salen como se planifican. Con la txosna que montaron en los bajos del 'Etxetxu', debían sufragar la mayor parte de los festejos. Confiaban en el buen beber de los txikiteros. Compraron 2.000 litros de cosechero de La Rioja a un vinatero local, a 16,50 pesetas la botella.

Un mal trago, porque, al mediodía, al servir los primeros potes notaron cómo los clientes fruncían el ceño. «Vimos que casi no los bebían. Pagaban y se iban», explica 'Tintxu' Martínez. Sin embargo, otros txikiteros no se anduvieron con rodeos: «¿Cojones! Esto no se puede beber, ¿qué coño de vino habéis traído aquí?» o «¿Me queréis envenenar? ¿Este está picado!».

Un vino picado

Aquel vino solo, no. Al descorchar varias botellas, los de Antzarrak comprobaron que todo el caldo estaba malo. «¿Qué acojono! Éramos unos críos, pero tomamos conciencia del desastre financiero que se nos avecinaba. ¿Estábamos jodidos!», recuerda, entre risas, Múgica. Pero, en lugar de darles la espalda, los chavales encontraron la «complicidad» de los txikiteros. Les sugirieron que mezclaran el vino picado con otras bebidas para que no se notara el mal sabor. «Nos dijeron que, si creábamos un nombre de fantasía y lográbamos que no se conociera la composición, podíamos vender todas las existencias y así salvar la fiestas».

Prepararon mezclas con refrescos de limón y naranja, cerveza, «y hasta con 'Karpy'», apunta Tintxu. Después de mucho debatir dieron con la fórmula mágica: combinarían el cosechero con Coca-Cola y lo enfriarían para disimular el sabor. Nada nuevo. Por entonces, en los bares de postín de Bilbao ya corría el 'Rioja libre', una bebida minoritaria «sólo de señoritos, particularmente, de agentes de cambio y bolsa», dice Elorriaga.

El siguiente paso era crear un nombre fascinante. «Nos pasamos más de dos horas diciendo bobadas», confiesa Múgica, «sin encontrar ninguna palabra impactante». Apoyados sobre la barra de la txosna, «soltábamos las típicas chorradas que nos venían a la cabeza: 'Por tu vino', 'por tu vaina', 'tía buena'...». Hasta que llegó el mágico momento -«las cinco de la tarde»- y apareció un tío de la cuadrilla de Erandio, al que casi todo el mundo llamaba por su apodo: 'Kalimero'. El chaval no era,precisamente, muy agraciado. «Alguien al verle gritó: '¿Joder, qué feo eres 'Kalimero!'», afirma Martín. «También faltaba 'Mortxongo', otro tipo de la cuadrilla. Alguien dijo que en euskera feo era 'Motxo', lo que negaron otros. Lo cierto es que Kalimero se sumó a la fiesta y cantó: '¿Motxo, Motxo'!» Y entre 'Kalimero' y 'Motxo' surgió de casualidad kalimotxo».

Así que ya no hubo más de lo que hablar y sí servir aquellos 4.000 litros. Antzarrak colocó en su txosna el cartel «Kalimotxo. Mezcla secreta». Como el refresco más famoso del mundo, el kalimotxo triunfó aquella noche y la siguiente y salvó unas fiestas que amenazaban con 'picarse' sin que nadie supiera lo que se llevaba a la boca.