2007/08/26

zυrraĸapoтe

zυrraĸapoтe (a veces abreviado como zurra) es una bebida popular consistente en una mezcla que toma como base el vino tinto, al que se suelen añadir frutas como duraznos (melocotones) o limones, azúcar y canela, dejándose macerar durante varios días, aunque también hay quien lo elabora añadiendo otras bebidas alcohólicas, zumos y refrescos de frutas. En algunos casos se cuece antes de consumir. Así se obtiene una bebida de contenido alcohólico medio, similar a la sangría o a la limonada soriana, aunque generalmente más fuerte.

Normalmente se prepara en recipientes grandes en las fiestas locales, existiendo tantas recetas como pueblos o autores. Es bebida típica de pueblos de Cuenca, La Rioja y la Ribera Navarra. También se toma en La Bureba y Miranda de Ebro, donde es muy popular.

En otras zonas, como Basauri, Vizcaya, se denomina zυrraĸapoтe a una bebida más heterogénea puesto que está elaborada por cada una de las 15 cuadrillas existentes en las fiestas locales, cada cual a su estilo, pero con una base de vino tinto o claro, limón, azúcar y canela. El zυrraĸapoтe es la bebida típica en las fiestas patronales de San Fausto alrededor del 13 de octubre, donde todas las cuadrillas regalan esta bebida a quien se acerque con su porrón a la barra de las lonjas convertidas en txozna. No menos conocido es el concurso de zυrraĸapoтe o cata de éste, en el que el zυrraĸapoтe de todas las cuadrillas es catado por un jurado popular el cual elije al ganador, si bien el premio más importante es el entregado por el periódico local que desde hace cerca de 20 años premia al final de las fiestas de cada año el buen hacer de las cuadrillas en diferentes campos, entre los que destaca la calidad del zυrraĸapoтe elaborado. El premio de octubre de 2005 fue para la cuadrilla Zigorrak, una de las más veteranas con casi 40 años de historia. El caso de Basauri es el que más popular ha hecho a ésta bebida ya que su consumo es muy generalizado invitando a autóctonos y foráneos a su consumo a mansalva llegándose a elaborar cerca de 3.000 litros por cuadrilla.

El zυrraĸapoтe ha sido la bebida estrella por excelencia de los San Faustos, y la que ha hecho que sean unas fiestas distintas a la del resto de su entorno.

Ya desde la formación de las cuadrillas se elabora para repartirlo entre todos los basauritarras y los vecinos de otras localidades que se acercasen a saborear esta bebida en medio del jolgorio de los actos festivos.

Los ingredientes fundamentales del zυrraĸapoтe son el vino tinto, la canela en rama, el limón y el azúcar. Con el paso del tiempo el tinto ha sido trucado por el blanco o el claro y se suele cargar con vermouth, ginebra o lo que se tenga a mano.

El tiempo normal de elaboración es de tres días, no más porque podría picarse. Para que el vino adquiera el color de la canela, ésta debe hervirse con su corteza y el azúcar. Al cabo de media semana estará listo para su consumo.

A partir de estos ingredientes, las cuadrillas añaden productos improvisados sobre la marcha, y que son productos de una imaginación ebria, como son calcetines, morcillas, y algunos otros ingredientes que son inconfesables a juicio de los responsables de las cuadrillas.

Lo que sí es cierto, hoy por hoy, es que el zυrraĸapoтe es la bebida festiva por excelencia, y que con ella se empiezan y se acaban los San Faustos. Ya en la primera bajada de cuadrillas, la garrafa de "zurra" acompaña a nuestros intrépidos cuadrilleros en esa primera vuelta no competitiva al municipio, en la que solo se premia la buena alegría de sus componentes. Y al finalizar las fiestas, cuando nuestras cabezas se levantan hacia el cielo para despedir a la Eskarabillera, las gargantas apuran las últimas gotas de esta bebida.


Receta de zυrraĸapoтe - Ingredientes:

  • 1/2 litro de buen vino tinto.
  • 1/2 litro de agua.
  • 250 g de orejones de melocotón
  • 1 palo de canela en rama.
  • La corteza de 1/2 limón.
  • 200 g de azúcar.
  • 250 g de nata (crema) montada. - Opcional-


Método: Se ponen los orejones en remojo en agua, al menos 4 horas. En una cazuela al fuego se echa el vino, el agua, el azúcar, el palo de canela y la corteza del limón. Cuando rompe a hervir se añaden los orejones bien escurridos del agua de su remojo. Se deja hervir de 15 a 20 minutos. Se sirve caliente acompañado de la nata en salsera aparte para el que quiera tomarlo como si de un café irlandés se tratara.

2007/08/18

вιlвoĸo aѕтe nagυѕιa

Bilboko Aste Nagusia Bizkaiko hiriburuko festa printzipalak dira. Bilboko konpartsak dira jaietako bultzatzaile historiko nagusiak, Bilboko Udalarekin batera, txosnen inguruan festagune zabala antolatuz. Hala ere, beste eragile batzuk ere parte hartzen dute.
Kutsu erlijiosoa eduki ordez, festek eusten diote euren izaera herrikoi eta aldarrikatzaileari, izaera kultural, sozial eta politikoa mantenduz. Mari Jaia da jaien sinbolo nagusia, asmatutako pertsonaia herrikoia bera. "Mari Jaia dator" da 1997tik jaietako abesti ofiziala, Edorta Jimenezen hitzak eta Kepa Junkeraren musika moldaketak dituela. Hori bai, jaien hasiera markatzen du Andra Mari egunak (abuztuaren 15), horren hurrengo ostiralean hasten baitira urtero.
Historiari dagokionez, mugarri tristea ezarri zuten 1983ko uholdeek (abuztuaren 26 eta 27an), festak ez ezik Euskal Herriko gizarte osoa astinduz.
Urtero, pregoilari izendatzen dute hiriko pertsona ezagun bat, edo hiriarekin lotura handia duena.
Txupineroa, aldiz, beti emakumezkoa eta konpartsa baten kidea da.

ѕeмana grande de вιlвao

O Aste Nagusia es la principal fiesta de Bilbao, que se celebra anualmente durante 9 días, comenzando siempre el sábado de la semana del 15 de agosto.
La Semana Grande como tal se celebra desde 1978, aunque anteriormente ya coincidían en agosto la visita del circo, barracas de feria, corridas de toros, combates de boxeo y espectáculos de danzas tradicionales. En 1983 se tuvieron que suspender las fiestas debido a graves inundaciones producidas por el desbordamiento del Nervión-Ibaizábal
El acto inicial es el txupinazo, que tiene lugar desde 2001 en la Plaza del Teatro Arriaga. Incluye el lanzamiento de un cohete o txupin por la txupinera, y la lectura del pregón por parte del pregonero o pregonera.
Pregonero
Es la persona encargada de leer el pregón anunciador de las fiestas, animando a acudir a ellas.
En los años 1978, 1979 y 1982 los pregones los realiza la Coordinadora de comparsas, en bilingüe, eligiendo por sorteo a dos de ellas para que cada una lo lea en un idioma. En el año 1980 fue el Alcalde Jon Castañares quien redactó y leyó el pregón. El resto de los años, la Coordinadora (a partir de 2002, la Federación Bilboko Konpartsak) elige una persona conocida en Bilbao para que ocupe el puesto de pregonero.
En 1988 Josepe Zuazo diseñó un uniforme para este puesto, cuyas líneas generales se mantienen hasta hoy: chaquetilla en frac amarilla, bicornio negro empenachado, gerriko (faja) blanca, y pantalón o falda blanco para diario y negro para ceremonia. El uniforme del pregonero tiene similitudes con el de las milicias liberales que defendieron la villa frente a los carlistas durante el Sitio de Bilbao.
En 1980 el pregón fue leído por el entonces alcalde Jon Castañares. Desde 1981, los pregoneros son elegidos por la Coordinadora de Comparsas

Chupinera

Es la encargada de lanzar el cohete anunciador del comienzo de las fiestas. Cada año es elegida entre los miembros femeninos de la comparsa que haya resultado elegida en el sorteo celebrado en la Coordinadora o Federación de comparsas, no entrando en él aquéllas ya favorecidas en años anteriores.
En el año 1981 además del chupín anunciador de las fiestas, se le encomienda la tarea de lanzar otro cohete todos los días a las siete de la mañana con el cual empieza un nuevo día festivo. En 1983 con la intención de darle una mayor relevancia, el escultor José Angel Lasa realizó en maderas de roble la percha para el chupín, el botafuego y la makila, en señal de autoridad, propios de su cargo. Son guardados en el Ayuntamiento y entregados por la saliente a la recién elegida.
Ya en 1985 la Coordinadora de comparsas corrió con los gastos del uniforme específico para el cargo diseñado por Alejandro Gutierrez, consta de casaca roja con grandes hombreras, con vivos negros en cuello, con charreteras y doble fila de botonadura dorada; falda negra de estambre, de tubo; boina roja con el escudo de la Villa de Bilbao bordado y zapatos de charol negro con medias blancas. El uniforme de la chupinera tiene similitudes con el de las tropas carlistas que asediaron y bombardearon Bilbao durante el primer Sitio de Bilbao, especialmente su característica boina roja.

• Marijaia

Desde el año 1978, Marijaia es el símbolo oficial de las fiestas y desde 1997 tiene una canción propia, llamada "Badator Marijaia", compuesta por Kepa Junkera.
Se trata de una señora regordeta que siempre tiene los brazos en alto como si estuviese bailando. Nació el 19 de agosto de 1978, creada por Mari Puri Herrero, quien la diseñó y construyó.

Aste nagusia
bakarra dago
hamar gauekoa
munduan

Abuztuan Bilbon
denok kalera
katuak eurak be
jaietan

Mari, Mari,
Marijaia dator
Mari, Mari
Marijaia dator

Uger, uger
Bilboko uretan
Mari, Mari
Marijaia dator

Abuztuan danok
zahar eta gazte
gizon eta andre
jaietan

Zapia lepoan
alkar hartuta
kolore guztiak
dantzetan
Goxa eta erlojua
ez ei doaz batera
bata edo bestea
zoratu egin da

ĸυĸυхυмυѕυ

ĸυĸυхυмυѕυ (beso de pulga) es una empresa pamplonesa dedicada a realizar camisetas, postales y otros souvenirs con dibujos divertidos, especialmente relacionados con los Sanfermines.


• Origen

La idea surgió en los Sanfermines de 1989, cuando tres amigos pamploneses (Gonzalo Domínguez de Bidaurreta, Koldo Aiestaran y Mikel Urmeneta) decidieron estampar y vender camisetas con dibujos alusivos al encierro. Las camisetas gustaron mucho, también en las ciudades de alrededor, así que crearon ĸυĸυхυмυѕυ, pasando a retratar escenas típicas de toda España, y en especial de la fiesta pamplonesa.
Como Mikel Urmeneta era el único dibujante y el volumen de peticiones aumentaba, el equipo fue creciendo y los dibujos de ĸυĸυхυмυѕυ empezaron a ser reconocidos y encargados para carteles de fiestas, camisetas de promociones universitarias, acciones culturales y sociales, etc.
En 1996 abrieron su primera Tienda Oficial ĸυĸυхυмυѕυ, y en 1997 la tienda on-line, para que sus productos pudieran ser adquiridos desde cualquier lugar del mundo. Por otra parte, sus productos son vendidos en más de 1.000 puntos de venta en toda Europa.
Aparte de su fuerte identificación con los sanfermines, así como con otras fiestas y tradiciones españolas, el éxito de ĸυĸυхυмυѕυ puede ser debido a dos motivos:

• La simplicidad de sus dibujos, divertidos y fácilmente reconocibles.
• El humor de las situaciones, con escenarios curiosos y con frecuentes cambios de roles (encierros con ovejas en lugar de corredores, o en los que son los mozos los que persiguen a las reses).

• Proyectos

La empresa navarra ha colaborado con sus diseños en proyectos muy diversos: expediciones de montaña, viajes de estudio, acciones ecologistas, culturales, sociales, etc. También ha realizado múltiples trabajos por encargo para instituciones, empresas, clubs, parques temáticos, etc.
Entre otros dibujantes, participan Mikel Urmeneta, Andreu Buenafuente, Paco Mir (Tricicle) y Silvia Prada.


ĸυĸυхυмυѕυ actualmente posee tiendas propias en Pamplona, Bilbao, Baracaldo, San Sebastián, Usúrbil, Vitoria, Bayona, Barcelona, Madrid, Valencia, Zaragoza, Logroño, Córdoba y Sevilla.




Mikel Urmeneta Otsoa Errarteko (Pamplona, 25/12/1963) es el fundador y actual director creativo de la Fábrica de Dibujos ĸυĸυхυмυѕυ.

En 1989, después de un viaje a Australia, creó la marca de camisetas ĸυĸυхυмυѕυ junto con sus amigos Gonzalo Domínguez de Bidaurreta y Koldo Aiestaran.
En ĸυĸυхυмυѕυ ha desarrollado bue

na parte de su labor como dibujante y creativo, aunque también ha realizado diseños por su cuenta. En 1990 un cartel suyo fue elegido para anunciar las fiestas de San Fermín. Ese mismo año, además, ganó el cartel de los Festivales de Navarra y, el Festival de Jóvenes Artistas del Ayuntamiento de Pamplona, dentro del apartado de Fotografía, otra de sus grandes afic

iones.
Desde ese momento, y al tiempo que ĸυĸυхυмυѕυ se expandía, Mikel Urmeneta iba haciéndose un nombre en el mundo del diseño y la ilustración. Nuevos carteles suyos fueron seleccionados para diversos eventos: en 1991, p

ara la fiesta del Baztandarren Biltzarra; en 1995, para la Oficina de Turismo del Gobierno Vasco.
Solo o con la colaboración de su equipo de ĸυĸυхυмυѕυ, Urmeneta ha participado en proyectos de todo tipo. Fue el autor de la im

agen corporativa del Mundial de Pelota del año 2002, de nuevo del cartel oficial de San Fermín 2004 o de la Quincena Musical de San Sebastián de 2006.
Más recientemente, ha creado dibujos por encargo para asociaciones, empresas o colectivos como Kodak, Greenpeace España, Amnis

tía Internacional, Medicus Mundi, Heraclio Fournier o PETA.
Además, ha participado en diversas exposiciones colectivas, ya sea con sus fotografías digitales (“Captura.org”) o con alguno de sus dibujos ("Miradas al Universo de Pío Baroja").

• Web dedicada a los Sanfermines

ardιlaтхa


· Zer da Ardi Latxa Kultur Elkartea?

Ardi Latxa Kultur Elkartea, nace como asociación sin ánimo de lucro impulsada por una cuadrilla de jóvenes de Tolosa. El objetivo fundamental es fomentar la cultura vasca.

Tras un viaje por Cataluña, en diciembre de 2004, una cuadrilla de Tolosa se animó a simbolizar, medio en broma medio en serio, la pertenencia a Euskadi con un animal. La elegida fue una oveja con denominación de origen: la latxa.

Estos amigos imprimieron 2.000 pegatinas, que distribuyeron entre los bares de su localidad. A día de hoy, calculan que han repartido en torno a 150.000. Los pedidos llegan desde Madrid, Tenerife, Barcelona, Palma de Mallorca o incluso París. Sin embargo, los puntos de venta fijos se encuentran únicamente en Euskal Herria. En Álava ya se pueden adquirir en nueve tiendas de Llodio, Amurrio y Vitoria -incluso se llegó a vender en la Facultad de Filosofía-, aunque el coordinador de la iniciativa, Mikel Ayala, avanza que pronto harán "un esfuerzo" para extenderse por el territorio.

Hasta el momento, Ardilatxa ha ayudado a una pareja, formada por un chileno y una alavesa, a poner en marcha una quesería -con productos elaborados de forma exclusiva con leche de oveja latxa- en la isla de Chiloé (Chile), y también financiará las actividades de una asociación de bailes vascos de Ibarra (en Tolosaldea, Gipuzkoa). Entre otras inversiones de futuro, barajan además editar, una guía con los lugares ineludibles para visitar en el País Vasco.

nuevos formatos Más a corto plazo, la oveja ya espera descendencia. Ardilatxa prepara nuevos formatos, para que el rebaño no sólo se extienda por las carreteras. Esta redondeada silueta decorará tazas, camisetas, mecheros y llaveros, una oferta que responde más a la petición popular que a una iniciativa propia. Los jóvenes responsables del proyecto experimentan con nuevos diseños y la creación de un logo con una cabeza ovina.

  • Zergatik ardia?

“Euskal Herrian betidanik, euskera, laia eta ardi latxa”

“En Euskal Herria desde siempre tres cosas, euskera, arado y la oveja latxa”

Este grupo elige a la oveja latxa como distintivo porque es patrimonio de la tradición y cultura vasca. No es la intención utilizar como símbolo nacional o como instrumento político la identidad de este noble animal.

  1. ¿A qué se destina el dinero recaudado en la venta de pegatinas?
    El objetivo fundamental de este grupo es fomentar la cultura vasca, por tanto el dinero recaudado será des
    tinado a este fin.
  2. ¿Cómo hacer un pedido?
    tienes que entrar en la página, parte de pedidos. Ahí
    eliges un número de pegatinas de cada modelo, proporcionarnos tus datos y pulsar “Enviar”.
  3. ¿Dónde llegan los pedidos?
    Los pedidos llegan a la
    dirección que proporcionas. Los gastos de envío corren por cuenta de ardilatxa. sólo pagarás las pegatinas.
  4. ¿Cómo se realiza el pago?
    Deberás ingresar el importe de las pegatinas
    en el número de cuenta que nosotros te daremos.
  5. ¿Cuál es el objetivo de Ardilatxa Kultur Elkartea?
    El objetivo
    fundamental de este grupo es fomentar la cultura vasca por tanto, el dinero recaudado en la venta de diferentes productos, será destinado a este fin.

Esta moda surgió a rebufo del conocido burro catalán, una pegatina que convirtió la denuncia de la extinción de los borricos en una alternativa, en la carrocería de los coches, al toro de Osborne. Tras un viaje por Cataluña, en diciembre de 2004, una cuadrilla de Tolosa se animó a simbolizar, medio en broma medio en serio, la pertenencia a Euskadi con un animal. La elegida fue una oveja con denominación de origen: la latxa.

Estos amigos imprimieron 2.000 pegatinas, que distribuyeron entre los bares de su localidad. A día de hoy, calculan que han repartido en torno a 150.000. Los pedidos llegan desde Madrid, Tenerife, Barcelona, Palma de Mallorca o incluso París. Sin embargo, los puntos de venta fijos se encuentran únicamente en Euskal Herria.

_____________________________________________________________

MIKEL ARTEAGA, Integrante de ardιlaтхa

"No podemos evitar que den un color político a Ardilatxa, pero simboliza la cultura"

g. montañés

Él fue uno de los padres de la criatura, mérito que comparte con una quincena de

amigos de Tolosa. Mikel Arteaga, estudiante de Arquitectura de 27 años, explica que

entre la cuadrilla que fundó Ardilatxa hay trabajadores sociales o ingenieros, pero

ningún artista con experiencia en el diseño. Este vecino de

Tolosa fue quien dio los primeros trazos de la oveja. Un proyecto que, según confiesa,

comenzó "como una tontería" que "se nos ha ido de las manos".

1.¿Le tembló e

l pulso al diseñar la pegatina?

Ni siquiera lo habíamos planeado mucho, fue algo

casi casual. Elegimos un animal autóctono e hicimos varios prototipos, siempre teniendo

claro que queríamos algo muy sencillo. Cuando repartimos las primeras pegatin

as por los bares de Tolosa, creíamos que no saldría del pueblo. Pero alucinamos con l

a respuesta que ha tenido fuera.

2. ¿Qué siente al ver

un diseño suyo en el coche de un extraño?

Es algo curioso. Al principio siempr

e pensábamos que sería alguien de la familia o algún vecino. Ahora, superado

el boom inicial, nos ilusiona que a la gente le guste la idea.

3. ¿Las comparaciones con ĸυĸυхυмυѕυ

son odiosas?

Nos comparan a menudo, pero la diferencia es que nosotros

somos una asociación sin ánimo de lucro. No nos quedamos ni u

n euro, porque los invertimos en actos que promuevan la cultura vasca.

4. ¿Ardilatxa es un fenómeno reducido a Euskal Herria o puede tener cabida en el

resto del Estado?

Puede, pero no es nuestro objetivo.

5. ¿El mérito

de la idea está en que ofrece una imagen más unida y menos crispada del

País Vasco?

Eso buscábamos. Nada más salir las pegatinas, editam

os un folleto explicativo para decir que no la vinculábamos a ningún color político. No

podemos evitar que la gente atribuya a la oveja ciertas

connotaciones, p

ero nosotros queríamos simbolizar la cultura vasca.

6. Si la oveja

pasa de moda, ¿se plantean buscar otro diseño?

No nos lo hemos

planteado todavía, pero creo que no. Los que integramos Ardil

atxa nos ganamos la vida de otra forma. Pero, ¿quién sabe?, si alguno se anima...



  • ardιlaтхa insumisa

por julio iturri

La diseñaron "a

la buena de dios" dos tolosarras y se ha convertido en un

icono de no se sabe exactamente qué -porque carece de cualquier carga ideológica o com

ercial- pero que se ha extendido como la pólvora y ha aglutinado a un pequeño univ

erso que tiene en común un no sé qué, un intangible sentid

o de la cultura, una forma de ser y de ver lo pequeño. Es sim

plemente un desafío implícito a las grandes empresas que di

rigen los hábitos de consumo, a las grandes estrategias de márketing que determinan con qué marcas hemos

de identificarnos, a los grandes grupos

mediáticos que deciden cuál ha de ser nuestra agenda informativa y qué eventos culturales merecen ser ele

vados a la categoría de referenciales. Nuestra popular ardilatxa - cuyo adhesivo lucen

ya miles de automóviles- no ha sido lanzada por una millonaria c

ampaña publicitaria, ni está bendecida por el padrinaz

go de ningún periódico oficial, pero ha logrado convertirse en el último símbolo de la

pequeña y silenciosa insumisión ciudadana.

_____________________


La oveja Latxa

Se trata de una oveja de origen prehistórico

, que conserva casi invariables sus rasgos originarios y que es exclusiva de Euskal herria. Es lechera, de carácter muy vivo, noble y montaraz, cuyo instinto gregario está menos desarrollado que en otras razas. Cualidades que se reflejan en el aspecto rudo y primitivo que le confieren los largos mechones de lana áspera ("latza") que cubren su cuerpo esbelto, ágil, adaptado a las escabrosidades de la geografía en la que pasta, y coronado todavía en ocasiones por un par de pequeños cuernos en la testa de las hembras, que dan cuenta de lo remoto de su origen ancestral. Existen dos variedades, las de cara rubia y las de cara negra. La karrantzana es una variedad específica de la comarca de las Encartaciones de Bizkaia.

La alimentación básica de las ovejas vascas es la hierba fresca que crece en abundancia por todas las montañas del país vasco, gracias a la que producen una limitada cantidad de leche, pero que resulta de gran calidad, riqueza, afrutamiento y aroma.

ѕeмana nacιonal


EL MAIL QUE FIGURA A CONTINUACION YA LO ELEVAMOS AL CENTRO VASCO DE ROSARIO. PEDIMOS QUE SI ESTAN DE ACUERDO CON EL RECLAMO, COMO CUERPO DE BAILE, ADHIERAN AL MAIL REENVIANDOLO AL CENTRO VASCO DE ROSARIO rosbazok@tower.net.ar ANUNCIANDO LA ADHESION.

REENVIAR
A LOS CUERPOS DE BAILE DE LOS DIFERENTES CV.




Amigos del Centro Vasco,
de Rosario:

Viendo y considerando el elevado costo del vouchers respectivo a la Semana Nacional Vasca , a desarrollarse en su ciudad en el mes de octubre nos vemos obligados a plantear algunas dificultades que se nos presentan a al hora de afrontar el gasto.
Como cuerpo de baile del Centro Vasco "ZINGIRAKO EUSKALDUNAK" de Chascomús, solicitamos se revea el costo teniendo en cuenta que como jóvenes que somos se nos hace imposible disponer del dinero necesario para asistir a este encuentro que consideramos escencial para dar continuidad a esta relación de amistad y afecto que como integrantes de la colectividad Vasco Argentina compartimos hace ya muchos años.

Eskerrik Asko eta Agur.


Cuerpo de Baile "Eusko Hazia" del Centro Vasco de Chascomús.