2007/05/05

мendιgoхalιarena


• Lauaxeta, 1931

I

Mendi eze, ikurrin eder,
azke nai zattut axian.
¡Amar gasteren lerdena
makilla luzez bidian!

Mendi-bitxidor berdiok,
arin or duaz kantari:
«Dana emon biar yako
matte dan azkatasunari».

Eta ixil dago arratsa
Euzkadi'ko lur-ganian.
¡Amar gasteren lerdena
makilla luzez bidian!

II
Gastedi orren didarra
bai-dala didar zolija!
Aberri baten samiñez
urduri dabil errija.

Azkatasun-goxalderuntz
sugarra dira basuak.
Sugarra basuak eta
zidar argija itxasuak.

¡Or duan ozte-aldrea
aberri-minez kantari:
«Dana emon biar yako
matte dan azkatasunari».

III
Gaste orreik goruntz duaz
abesti eta ikurriñez.
Lañuan baño tiro otsak:
bedartza dager odolez.

Ikaraz duaz usuak,
mendija dago ixillean,
¡Amar gasteren lerdena
bixitza-barik lurrean!

Eta illuntziko bakian
norbattek darrai kantari:
«Dana emon biar yako
matte dan azkatasunari».


•Castellano:


Húmedo el monte, bella ikurriña,
libre te quiero al viento.
El canto de diez jóvenes
con sus bastones en el camino.

Bellos montes verdes,
ahí van tan ágiles, cantando:
"Hay que darlo todo
por la libertad tan amada".

Y en silencio está la tarde
sobre la tierra de Euskal Herria.
¡El canto de diez jóvenes
con sus bastones en el camino!

El grito de esta juventud
¡sí que es de dolor!
Por el dolor de una patria
esta nervioso el pueblo.

Por la dulzura de la libertad
en llamas están los montes.
En llamas están los montes
y brilla un mar de plata.

Ahí van "ozte-aldrea"
cantando por el dolor de una patria:
"Hay que darlo todo
por la libertad tan amada".

Hacia arriba van esos jóvenes
cantando y con la ikurriña.
Pero ruido de tiros en la niebla:
La hierba se tiñe de rojo.

Huyen las palomas del miedo,
El monte está en silencio.
¡El canto de diez jóvenes
sin vida en el suelo!

Y en la paz del anochecer
alguien sigue cantando:
¡"Hay que darlo todo
por la libertad tan amada"!





ehungarrenean hamaika


No hay comentarios.: